• |
  • 極速報價
  • |
  • etnet專輯
    etnet專輯
  • 會員
  • 產品服務 / 串流版
  • 設定
過往專欄
Word Discovery
趣味投資法暢所欲妍HR唔易做辦公室政治論盡中港台時事要聞圖窮秘現中環人金錢世界呈分試 你要知小事大意義全城聚焦點政•漫料理NatFix我家私房菜素心Cook心理攻防戰綠路閑人好書看多點Pris形象教室形象UP!保哥快趣煮Green Monday看透生死親子語我要初創政策.正察跳躍中國時空筆記留心站財玄廣進點歷史看真點時勢造網紅Online有話兒DR-Max 一點就明Bella vita 美好生活iMoney 熱點Talk Of The Town活得健康點親子芬享不藥而癒人生燦爛點凱文隨筆尋寶島盛衰關鍵國金與投資留給囝囝IC理財打工秘笈樂活人生SME 解密「港」創業‧談管理心靈加油站「男」言之隱滾蛋吧,腫瘤花生味辦公室健康透視抗癌煮意知‧解醫學創業兵團匯對達人容我細說言歸政傳政經頑石不低頭為理發聲郎旋風薰香療法男士診症室抵玩自助遊句句有骨星座命理念力•氣功手機應用tips睛益求精嚴浩 LIKE!見微知著跟著陶冬找美食數碼潮人廣告有晴踏出退休第一步識食•惜食有種CEO叫做莊潮爆網事羅湖橋兩邊娛樂酷辣辣思歪思正十萬八千里樂本健‧教室特首選舉趣食60秒入廚101觀自然•觀香港有種生活政本清源心筆在妍維基解碼IT戰國誌煮酒論政今日趣聞馬壇.誌趣星期二周融愛瘋Apps美美道來大國崛起智醒日誌@中小企「營」刃而解Smart Buying甜品工房Education Calculator家事法庭升學信箱新手媽媽怪獸父母營營樂樂親子專題財富非常道謝國忠看勢獨唱團京城近觀原來如此乾坤挪移街坊食神Keyman森巴舞睇波LU文化導遊精神解碼抗癌兵團有營生活吾道崢廣見聞名家名畫商務英語型品薈我心中的米芝蓮歐洲直擊旅途中食得喜Leadership Coaching一哥教攝影心晴百態乳你同行專科專論人愛衣裝Word Discovery科技趨勢愛情故事投資達人政治擂台藝術投資秘笈抗癌點滴寵物情緣淘寶lization電影一線網絡鬼故主.管微博一分鐘管理娛樂有理進攻SAT古今名錶政‧經‧女人The Beauty Factor議會內外石油戰爭男女情色談金說匯風水環境學細味建築Green Hong Kong星光伴我行我吃過的米芝蓮A+孩子上海觀察京城札記鐵娘駕到食客三千創富新思維海外升學信箱Today's Web藝術投資世界在讀什麼-雷美華潮得起Business English飛越地球村紅酒情報職場物語股場琦手鑽石媒人Mei Ling好愛情‧壞愛情性治療師手記名牌女王嶺南人語醫美正當時黃金時代醫美正當時一份好工美麗不妥協上班纏下班逅

21/03/2012

損人不利己的誹謗Defamation

  • 收藏文章
  • Ally

    Ally

    最漂亮英文專業試老師。自小熱衷鑽研英語、分享心得,酷愛研究遣詞用字、文法活用,討厭硬記生吞詞彙生字、死記爛背文法規則。自有一套獨特的英語教學方法——「語境技巧」(Context Approach) ,著重語境理解及語文邏輯,達到有效表達和溝通。

    Word Discovery

  於特首候選人答問會,縮短商台續牌及防暴隊言論繼續成為焦點。唐英年更表示已向廉署備案,指梁振英對他作出誹謗性言論(slander)。


  誹謗的法律用語有slander和libel。籠統的分別是slander指「口頭誹謗」,libel指「書面誹謗」。在法律條文,可找到對slander和libel的清晰定義,由於香港實行普通法,判例亦影響定義的詮釋。


  Slander和libel跟許多法律措辭一樣,都是出自拉丁文。日常英文用語,可用defamation解「誹謗」。其字首de-解「否定」,詞幹fame解「聲譽」,而字尾-tion則表示詞性為名詞。Defamation說穿了誹謗的目的,就是損人聲譽。


一詞兩義Confidence

 

  唐英年就商台續牌事件及防暴隊言論,發表聲明稱公眾利益(public interest)凌駕保密守則(rule of confidentiality)。


  Confidentiality一字的詞幹是confidence,-ty字尾表示名詞。Confidence最為人熟悉的意思是「信心」和「信任」,例如:He has confidence in winning the election. (他有信心當選。);The public lacks confidence in the Chief Executive.(公眾對行政長官缺乏信任。)


  此外,confidence  亦可以解作「保密」。如果說I tell you this in confidence,即是我相信你不會對別人透露,所以將秘密告知。若要嚴格保密,可以說in strict confidence或in the strictest confidence。假如背棄互信,將秘密告知別人,就是breach of confidence(違反保密)。

 

小心拐子佬Kidnapping in town 


  香港治安一向不錯,但近日竟然有多宗意圖拐帶(kidnap)幼童的案件,Facebook不時有人轉載關於「拐子佬」(kidnappers)的新聞,提醒家長小心照顧小孩(kids)。


  Kidnap是由kid和nap兩字組成:前者解「小孩」,是child的口語。拐帶或綁架的對象並非小孩,也是用kidnap。


  另外,kid用作動詞可以解「開玩笑」,例如:Stop kidding me!(不要再跟我開玩笑)。而nap在kidnap一字是解「抓住」,是nab的變體。現在nap單用,只可解「小睡」,與take配搭成take a nap。


  注意kidnapping、kidnapped和kidnapper的拼寫須用兩個p。一般來說,尾二的字母是母音(a,e, i, o, u),加上最後一個字母是子音,就需要重複字尾,例如:napping、travelling、beginning。

 

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

【etnet 30周年】多重慶祝活動一浪接一浪,好禮連環賞! ► 即睇詳情

我要回應

版主留言

放大顯示
師傅靈靈法
最緊要健康
精選文章
  • 生活
  • DIVA
  • 健康好人生
專業版
HV2
精裝版
SV2
串流版
IQ 登入
強化版
TQ
強化版
MQ