加入最愛專欄  收藏文章 

2022-10-21

道歉除了一句I’m sorry ,還可以這樣誠懇認錯!如何用英文表達「我不是故意的」?

   在商務交流中,難免會有出錯的時候。造成一些不可避免的誤會後,當然要向對方道歉和解釋。這時候,你是否只會說一句 「I’m sorry」呢?「我不是故意的」英文點講?「我會為我嘅行為負全責」該如何用英文表達?本周,我們一起學習如何可以誠懇地用英文認錯和道歉吧!

 

(Credit: https://stock.adobe.com/

 

●    ‘(It’s) My fault!’/’(It’s) My mistake!’

是我的錯

 

●    ‘My bad!’

我的錯。

在犯了小錯誤時,可以用「My bad!」來表達歉意,意指 I admit that it’s my fault(我承認這是我的錯)。

 

(Credit: https://stock.adobe.com/

 

●    ‘Sorry for__________ .’

我對XXX感到抱歉。

「Sorry for ......」可用來說明對某某事情感到抱歉。由於「for」是介系詞(preposition),所以後面需加名詞片語(noun phrase)或動名詞(gerund)。

 

e.g. I’m sorry for being late.

 (抱歉,我遲到了。)

 → ‘being late’ = 動名詞  (Gerund)

e.g. I am sorry for the late response.

 (我很抱歉遲了回覆你。)

 → ‘the late response’ = 名詞片語 (Noun phrase)

e.g. I’m sorry for any inconvenience / problems that I may have caused.

     (我對所造成的不便/所帶來的問題感到抱歉。)

 → 'any inconvenience / problems that I may have caused' = 名詞片語 (Noun
         phrase)  

 

(Credit: https://stock.adobe.com/

 

●    Make it up to you

適度補償與賠罪

e.g. If there's anything I can do to make it up to you, just ask.
     (如果有甚麼地方我可以補償你,儘管說。)
  

●    ‘I should have + Verb(pp)’ or ‘I shouldn’t + Verb(pp)’

我應該……/我不應該……

用來表示過去「應該」或「不應該」的一種懊悔。

e.g. I should have checked the quality of our products more thoroughly

      (我應該更仔細的檢查產品的品質。)

e.g. I’m sorry that I shouldn’t have done that.

      (抱歉,我不應該那樣做。)

 

●    ‘I didn’t mean to__________ .’

我不是故意要....../我冇心......

用來表達並非有意這樣做的無心之過。

e.g. I didn’t mean to be late.

(我不是故意要遲到的。)

 

如果是較正式(formal)的道歉或書面上的道歉,一般上會用apologize (v.)、apology (n.) 來表示(加上介系詞 「for」)。

●       I’d like to apologize for__________.

   (我想為……而道歉)

●       I sincerely apologize.

   (我真誠地道歉。)

●       I apologize for the error on (e.g. the invoice).

   (我對發票上的錯誤感到抱歉。)

●       My (sincere / deepest) apologies.

  (我最誠摯/最深切的道歉。)

●       Please accept my apologies for __________.

  (請接受我為……道歉。)

 

  此外,也可以用下面的方式來表示歉意,並且表示自己願意負責。

 

●    I take full responsibilities for my behavior / actions.

(我會為我的行為負全責。)

 

  最後,可以跟對方明確表示自己將來會確保同樣事情不再發生。

 

(Credit: https://stock.adobe.com/

 

●    'I will make every effort to make sure that this will never happen
again.'

(我將盡一切努力確保事情不會再次發生。)

●    'I assure you that I will do my best to avoid similar mistakes in the future.'

(我向你保證,我會盡我所能,以避免今後再次發生類似的錯誤。)

 

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

【你點睇】陳美寶、羅淑佩分別被任命為運物局及文體旅局局長,你是否認同新任命有助香港鞏固物流樞紐地位及促進旅遊經濟?► 立即投票

更多職場英語教室文章
你可能感興趣
#英文教學 #職場禮儀 #語文增值 #打工仔 #上班族 #道歉 #職場英語 #職場 #認錯
編輯推介
即時報價
全文搜索
Search
最近搜看
貨幣攻略
回顧24 展望25
More
Share