03/03/2023
樓花、示範單位、預售樓、首期英文點講?一文學識30個房地產術語!
Zephyr Yeung
Zephyr Yeung
從小喜歡英文且極具好奇心,奈何小時候發問時往往都會被告知「背左佢啦」,心有不甘繼而透過閱讀和研究來尋根究底,長大後深深了解香港人學習英語時會遇到的障礙,並研究出獨有的方法瞬速提升英文水平,從此不再視學英文為畏途。你ready好晉升為「職場英語達人」未?
職場英語教室
逢周五更新
有意投身地產行業但對房地產英文單字一知半解?買樓或租樓前發現複雜的詞彙讓你摸不著頭腦?無論是買房還是租房,我們都要在下決定之前做好充足的功課,以免錯過了一些重要細節或產生誤解。雖然不同城市、不同國家的買樓程序也許會有出入,但常見的英文單字都能大致通用。本周,筆者就要帶大家認識一下房地產相關的英語術語,事不宜遲、let’s go!
● Seller 物業的賣家
● Buyer 物業的買家
● Title 物業所有權
這裏的title不是指「標題」。在買賣房屋時,title是誰,誰就是該物業的所有者,業權持有人可以將物業抵押、出租而獲得利潤、出售、轉贈等不同的權利。
● Closing day 過戶日;新業主正式擁有物業的日期。
在closing day這一天,你將正式開始擁有該物業。在過戶日這一天,買賣雙方一手交錢一手交貨。
● Closing costs 過戶費用
● Appraisal 評估價值
Appraisal指評估物業的市場價值的程序。
● Deposit 定金;押金
當買方簽署購買合約時,須支付的定金。定金由房地產經紀或律師公證人保存,直到過戶日交付給賣家。
● Counteroffer還價
如果賣方不接受買方的報價,可能會還價。這意味著,賣方更改買方的報價或過戶日期;而買方可在一個指定的時間內接受或拒絕賣方的還價。
● Down payment 首期;首付
房價中購房者從支付的那部分(i.e.並非由按揭貸款所支付的金額)。
● Equity 房產淨值
物業出售價格和債務總額之間的差額。房產凈值會隨著按揭付款而增加,房屋市場價值的變化也會對此有影響。
● Commission 佣金
住宅物業買賣,通常買賣雙方須各付成交價之 1% 予地產代理。
● Net area 實用面積
● Rent payable in advance 預付租金
● Self-use 自用
● Square feet 平方呎
● Transaction price 成交價
● Vacant unit 空置單位
● Presale 樓花
「樓花」指的是未落成的新樓,以預售形式發售。一般情況下,發展商傾向發售樓花,以方便資金流轉和管理風險。
● Property under construction 正在興建的樓盤
● Penthouse 頂層單位
● Sales office 售樓處
● Show room 示範單位
● Property inspection 驗樓
驗樓這環節極爲重要。購買新盤的話,發展商一般會提供維修執漏的服務。一般來說,一手樓買家在簽發入伙紙後,就可以在驗樓期內進行驗樓,驗樓後將問題反映,發展商就會執漏,等待買家再次驗收。而購買二手樓時,一般在買賣合約上,都有寫明類似「現狀買入」的字眼,而你驗樓時一般已經簽訂臨時買賣合約,即使驗樓發現有不合心意的地方,維修的責任通常都在買家身上。
● Market rate 市場價值
● Tenancy agreement 臨時租約
● Preliminary sale and purchase agreement 臨時買賣合約(臨約)
臨約由代理提供,不用律師陪同簽署;但正約則是由賣方律師草擬條款,並要提供過去的物業契據,供買方律師查閱 (i.e.查契),以證明業權良好,然後再由買方律師批核及修訂。
● Mortgage loan 按揭
● Handling fee 手續費
● Title search fee 物業產權查詢費
● Professional fee 顧問費
● Solicitor fee 律師費
【etnet 30周年】多重慶祝活動一浪接一浪,好禮連環賞! ► 即睇詳情